Don Mee Choi will read from her latest book of mixed-media poetry DMZ Colony (Wave Books, 2020) and an essay pamphlet Translation is a mode=Translation is an anti-neocolonial mode (UDP, 2020). She will discuss some of her poetic, visual, and translation devices: the excavation of exiled memory through her father’s photographs, archival materials, interviews, and drawings.
About Don Mee Choi:
Born in Seoul, South Korea, Don Mee Choi is a poet and translator. Her third book, DMZ Colony (Wave Books, 2020), received a National Book Award. Her other publications include Hardly War (Wave Books, 2016), The Morning News Is Exciting (Action Books, 2010) and several chapbooks and pamphlets of poems and essays. She is a recipient of a Whiting Award, Lannan Literary Fellowship, Lucien Stryk Translation Prize, and DAAD Artists-in-Berlin Fellowship. She has translated several collections of Kim Hyesoon’s poetry, including Autobiography of Death, which received the 2019 International Griffin Poetry Prize. Her interdisciplinary project, DMZ Colony: Exhibition of a Book, was shown at the daadgalerie in Berlin, March 2020.